Latein Wörterbuch - Forum
Johannes Paul II — 180 Aufrufe
Elisabeth Bergmann am 1.5.24 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Hallo und guten Tag,

Kann mir das Forum bitte diese Sätze des verstorbenen Papstes übersetzen:

Die Zukunft hängt an der Liebe.

Wenn du einsam bist, suche jemanden, der noch einsamer ist.
Ihr werdet einander trösten, miteinander aufbrechen und die Welt verändern.

Es gibt keine Freiheit ohne Liebe. Der Mensch ist zur Freiheit berufen.

Kein Mensch kann wie Kain behaupten, für das Schicksal seines Bruders
nicht verantwortlich zu sein.

In der Liebe liegt der Schlüssel für jede Hoffnung,
denn die wahre Liebe hat ihre Wurzeln in Gott.

Der Mensch kann nicht ohne Liebe leben.
Er soll Gott und den Nächsten lieben.
Um ihn aber wirklich zu lieben, muß er die Gewißheit haben, daß Gott ihn liebt.


Ich weiß, das ist relativ viel. Als Dank werde ich für einen guten Zweck spenden.
Ich hoffe auf Unterstützung und bedanke mich ganz herzlich für die Mühe.

liebe Grüße
Elisabeth
Re: Johannes Paul II
hs35 am 1.5.24 um 14:19 Uhr, überarbeitet am 1.5.24 um 19:30 Uhr (Zitieren)
Die Zukunft hängt an der Liebe.
Quod erit, pendet ex amore.

Wenn du einsam bist, suche jemanden, der noch einsamer ist.
Ihr werdet einander trösten, miteinander aufbrechen und die Welt verändern.
Si es solitarius, quaere, qui est etiam magis solitarius.
Alter alterum consolabitur, una proficiscemini mutaturi mundum.


Es gibt keine Freiheit ohne Liebe. Der Mensch ist zur Freiheit berufen.
Nulla est libertas amore absente. Homo nascitur, ut libertatem assequatur.

Kein Mensch kann wie Kain behaupten, für das Schicksal seines Bruders
nicht verantwortlich zu sein.
Nemo dicat ut Cain se fratris fatum non praestare.

In der Liebe liegt der Schlüssel für jede Hoffnung,
denn die wahre Liebe hat ihre Wurzeln in Gott.
Amor ianua spei cuiusque.
Amor enim verus altissimis in Deo defixus est radicibus.

Der Mensch kann nicht ohne Liebe leben.
Er soll Gott und den Nächsten lieben.
Um ihn aber wirklich zu lieben, muß er die Gewißheit haben, daß Gott ihn liebt.
Homo amore carens vivere non potest.
Deum et proximum amato!
Ad quem vere amandum quidem pro certo habeat opus est Deum se amare.
Re: Johannes Paul II
Graeculus am 1.5.24 um 18:54 Uhr (Zitieren)
Ob der Papst nicht die caritas gemeint hat?
Re: Johannes Paul II
hs35 am 1.5.24 um 19:30 Uhr (Zitieren)
Mit caritas:

Die Zukunft hängt an der Liebe.
Quod erit, pendet ex caritate.

Wenn du einsam bist, suche jemanden, der noch einsamer ist.
Ihr werdet einander trösten, miteinander aufbrechen und die Welt verändern.
Si es solitarius, quaere, qui est etiam magis solitarius.
Alter alterum consolabitur, una proficiscemini mutaturi mundum.

Es gibt keine Freiheit ohne Liebe. Der Mensch ist zur Freiheit berufen.
Nulla est libertas caritate absente. Homo nascitur, ut libertatem assequatur.

Kein Mensch kann wie Kain behaupten, für das Schicksal seines Bruders
nicht verantwortlich zu sein.
Nemo dicat ut Cain se fratris fatum non praestare.

In der Liebe liegt der Schlüssel für jede Hoffnung,
denn die wahre Liebe hat ihre Wurzeln in Gott.
Amor ianua spei cuiusque.
Caritas enim vera altissimis in Deo defixa est radicibus.

Der Mensch kann nicht ohne Liebe leben.
Er soll Gott und den Nächsten lieben.
Um ihn aber wirklich zu lieben, muß er die Gewißheit haben, daß Gott ihn liebt.
Homo caritate carens vivere non potest.
Deum et proximum amato!
Ad quem vere amandum quidem pro certo habeat opus est Deum se amare.

Augustinus:
Ama et fac, quod vis.
Danach solle amor als Substantiv auch gehen.
Re: Johannes Paul II
Elisabeth Bergmann am 5.5.24 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.

Schönen Sonntag!

Ely
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.